| And Early Serenity is very unhappy. | И, Ёрли, "Серенити" очень несчастна. | 
| We load up Serenity and we leave Burgess in the dust. | Мы загрузим "Серенити", и мы бросим Берджеса в пыли. | 
| Last longer than what's left on Serenity. | Больше, чем осталось на "Серенити". | 
| I captain a ship named Serenity. | Я Капитан корабля "Серенити". | 
| Should give us enough time to get the goods back in Serenity. | Думаю, хватит времени отвезти товары назад на "Серенити". | 
| Wash, you heat up Serenity. | Уош, разогрей "Серенити". | 
| Serenity, this is Shuttle One. | "Серенити", говорит Шаттл 1. | 
| Like if Saffron disabled Serenity and left you for dead. | Типа, если бы Саффрон вывела из строя "Серенити" и оставила тебя умирать | 
| Thejob's not done until we're back on Serenity | Работа не выполнена до тех пор, пока мы не вернемся на "Серенити" | 
| Besides, why would I want to leave Serenity? | Кроме того, зачем мне оставлять "Серенити"? | 
| She's space-worthy, just like the rest of Serenity is. | Она достойна космоса, как и все остальное на "Серенити" | 
| I'll talk to Serenity, see what she's got we might use. | Я поговорю с "Серенити", посмотрим, есть ли там что-нибудь, что мы могли бы использовать | 
| The plan is we get back to Serenity... and we get off this rock just as fast as we can. | План таков, что мы возвращаемся на "Серенити"... и мы убираемся с этой планеты так быстро, как только сможем | 
| I'm not leaving Serenity. | Не сейчас - Я не оставлю "Серенити". | 
| Serenity's not moving. I know it. | "Серенити" не движется | 
| Serenity's a smuggling ship. | "Серенити" - контрабандистское судно. | 
| You're talking to Serenity. | Ты говоришь с "Серенити" | 
| I'm staying with Serenity. | Я остаюсь с "Серенити". | 
| Serenity's not moving. | "Серенити" не движется. | 
| And this here's Serenity... and she's the smoothest ride from here to Boros for anyone can pay. | А это "Серенити"... и она обеспечит самую приятную поездку до Бороса за любые деньги | 
| Serenity, this is Shuttle 1. | "Серенити", говорит Шаттл 1. Каковы ваши координаты? | 
| Serenity's got more than a few ceramic parts in her. | В "Серенити" полно керамических деталей | 
| I sent an override to port control... lifted the land-lock on Serenity. | Я отменил приказ портовому надзору, блокировавшему "Серенити". | 
| Serenity had... a vaguely funereal sound to it. | "Серенити" звучит как-то траурно | 
| Alliance cruiser Magellan this is Firefly transport Serenity requesting permission for docking. | Крейсер "Магеллан", это транспорт "Серенити" класса "Файрфлай"... запрашиваю разрешение на стыковку |